« まだ迷っている | トップページ | 2011年4月期、22:00ドラマ »

2011.05.03

新曲(洋楽意訳替え歌)歌詞

2011/05/02 国立 NO TRUNKS

せっかくライブで歌うために、何曲か新しく用意したのですが、考えてみれば、たぶんもう歌う機会はないだろうと思うので、歌詞を記録しておきます。


【BORN TO BE FUKINSHIN】←元歌にリンクします

節電したって 誰も救えない ならいっそのこと 電力を使おう
あることないこと 流言飛語
デカい声で流そう 風評被害

ライトを当てろ マイクをつなげ ボリュームを上げろ 電力を使おう

オレはボーン・トウ・ビイ・不謹慎
オレはボーン・トウ・ビイ・不謹慎

インターネットで 井戸端会議で 街角で ライブハウスで
ウワサ話なら 出所不明
かまうことないさ 匿名希望

デタラメやスパム なんでもいいから 小さくつぶやけ でっかく叫べ

オレはボーン・トウ・ビイ・不謹慎
オレはボーン・トウ・ビイ・不謹慎

ゆれてるゆれてる 曖昧模糊
もれてるもれてる 五里霧中

深刻なニュースより 笑えるデマを流せ 画面のこちら側でヘラヘラ笑うぜ

オレはボーン・トウ・ビイ・不謹慎
オレはボーン・トウ・ビイ・不謹慎


【売れ売れ売れ】←元歌にリンクします

水がないらしい 電池もないらしい
紙もないらしい 納豆もないらしい……

売れ売れ売れ! 全部売れ!
売れ売れ売れ! あるだけ売れ!

今すぐ売れ、早く売れ、高く売れ、とにかく売れ!


【こんなとき音頭】

こんなときだからデートをしよう
こんなときだから経済を回そう
こんなときだからホテルに行こう
こんなときだから電気を消そう

こんなときだからひとつになろう
こんなときだから経済を回そう

アソレ、ダイジョブダイジョブ
アソレ、イタクナイ
アソレ、ガンバレガンバレ
アソレ、アトスコシ

こんなときだからイチャイチャしよう
こんなときだから温めあおう
こんなときだから延長しよう
こんなときだから経済を回そう

こんなときだから行動しよう
こんなときだからジシュクはやめよう

アソレ、計画停電
明るい家族計画
アソレ、ひとりなら
ちょいと、自家発電

------
もう一曲あったんだけど、まだ使えるかもしれないので、書かないでおきます。
タイトルは、『コンデルは混んで行く』っていうんだ。


|

« まだ迷っている | トップページ | 2011年4月期、22:00ドラマ »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/82042/51570341

この記事へのトラックバック一覧です: 新曲(洋楽意訳替え歌)歌詞:

« まだ迷っている | トップページ | 2011年4月期、22:00ドラマ »